Rester dans le soleil – Stay in the sun

Rester dans le soleil

Début de soirée ambiance disco
Les filles bronzaient
les immeubles se reposaient
calme en bord de mer
derniers éclats du soleil avant de se coucher
j’attendais pour ouvrir les yeux
j’attendais la fin de la musique
j’attendais de ne plus supporter
pour crier   peut-être

(traduction anglaise / english translation)

Stay in the sun

Beggining of the night, disco mood on
the girls taned
the bulding rested
peace on the seaside
last sun’s chips before sink
I was waiting before open the eyes
I was waiting the end of music
I was waiting not to be able to bear
to scream   may be

d’après le blog de Matt Mullenweg, inspiré de la photo mcm_6182

(dernier poème d’une série de 3 / last poem on 3 poems)

S’élancer – To jump

S’élancer

Etre capable de s’élancer

pont par dessus le fleuve
nuage par dessus les airs
feuilles par dessus le tronc
lumière par dessus les ombres
pensées par dessus les frontières
rêves par dessus les réalités
liberté par dessus les hommes

et se jeter dans le vide

(version anglaise / english translation)

To jump

To be able to jump

bridge over the river
cloud over the air
leaves over the tree
light over the shadows
thoughts over the frontiers
dreams over the realities
freedom over the men

and to jump into the void

d’après cette photo / from this picture Sydney Zoo Opéra House

Glaciale ivresse – Icy drunkenness

Ils m’attendaient
Un verre après l’autre, boire
faire disjoncter cette salle glaciale
les lumières froides pétrifiaient les corps
toutes les conversations étaient atones
boire avec rage
et déguster l’explosion
l’effritement bleuté d’une pâle harmonie
qui n’attendait qu’un rire jaune
pour s’enfuir

(version anglaise / english translation)

Icy drunkenness

They wait for me
Glass after glass, drink,
To break this icy bar
the cold lights petrified the bodies
every talks were lifeless
a anger’s drink
and tast the blast
the blue erosion of the pale harmony
which wait to laugh on the wrong side of the mouth
to get away

inspiré de cette photo du blog de Matt Mullenweg/ from this picture of Matt Mullenweg’s blog

Sydney Zoo & Opera House

quand la danse vient au corps

quand la danse vient au corps
l’espoir de rire n’est plus en trop
il s’amuse de cette scintillante jubilation
les sens clairvoyants
aimer bouger l’un contre l’autre
plus qu’un prélude
une vraie implosion insensée
désir d’en finir avec la fragmentation
être deux soi

Le jaune tue

Ce qui nous sépare est infime
Ce bleu impalpable qui fait mal
Ne t’approche pas s’il te plait
avec cette intransigeance jaune
cette parole qui ne fait que blesser
quand elle rentre

d’après le photoblog Filling The Frame, inspiré de la photo // enter

coeur de mosaïque

cette mosaïque
coeur de mes sentiments
elle voulait dire
être un peu avec toi
être avec toi chaque fois que tu la regarderai
cette mosaïque
pour garder ton coeur de ta folie
cela n’a pas suffit
cela n’a rien fait contre le désespoir
trop intense
trouvant son excès dans les flammes
sauf cette mosaïque
traces d’un nous impossible

d’après le Ruben’s Photoblog, inspiré de la photo Home

Quelques mots sur la neige

Couche après couche, la neige des mots se dispose
le relief dessine son labyrinthe de phrase
l’écho porte loin toutes les voix qui se cherchent

la poésie craquèle ses images
aucun souffle ne peut les altérer
et l’ivresse s’évaporera sous votre regard
Joie glacée des horizons

d’après le photoblog Virtuel – Pixels, inspiré de la photo Snow #4

Tourbillon

Je cherche mes repères, ne pas tomber, ne pas être s’envoler, ma démarche vacillante cherche un point d’appui, mes pensées s’attaquent entre elles, comment ne pas perdre la tête?

Le tourbillon m’entraine loin de moi, je est un petit point fragile, je cherche le sens de la spirale pour ne pas perdre pied, comment savoir si la folie est déjà là?

Je suis tombé, c’est sûr, je ne sais plus marcher, pas après pas je disparais, impossible d’éviter le vide, si confortable quand les pensées vous quittent, comment retrouver des lignes de fuite tangibles?

inspiré du photoblog Virtuel – Pixels, d’après la photo Welkin